The Vault - Fallout Wiki

We've Moved! Just as Gamepedia has joined forces with Fandom, this wiki had joined forces with our Fandom equivalent. The wiki has been archived and we ask that readers and editors move to the now combined wiki on Fandom. Click to go to the new wiki.

READ MORE

The Vault - Fallout Wiki
m (Formatting changes)
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Games|FO2}}
 
{{Games|FO2}}
 
{{dialoguefile}}
 
{{dialoguefile}}
{{dialoguefilebox|text=
+
{{Transcript|text=
<nowiki>#</nowiki> quick look<br />
+
<nowiki>#</nowiki> quick look
{100}{}{You see a scientist.}<br />
+
{100}{}{You see a [[Stables scientist|scientist]].}
  +
<br />
 
<nowiki>#</nowiki> examines<br />
+
<nowiki>#</nowiki> examines
{150}{}{You see a stern-looking man with a clipboard and a hypodermic. He ignores you.}<br />
+
{150}{}{You see a stern-looking man with a [[clipboard]] and a hypodermic. He ignores you.}
{151}{}{He looks extremely tired and irritable.}<br />
+
{151}{}{He looks extremely tired and irritable.}
{152}{}{You see a tired -looking woman. She is checking a clipboard and looking around as<br />
+
{152}{}{You see a tired -looking woman. She is checking a clipboard and looking around as if she has forgotten something.}
 
{153}{}{She is filling a hypodermic, grumbling slightly to herself.}
if she has forgotten something.}<br />
 
  +
{153}{}{She is filling a hypodermic, grumbling slightly to herself.}<br />
 
 
<nowiki>#</nowiki> FLOAT
<br />
 
<nowiki>#</nowiki> FLOAT<br />
+
<nowiki>#</nowiki> (COMPANION = MYRON)
  +
{154}{}{Hello [[Myron]], sir.}
<nowiki>#</nowiki> (COMPANION = MYRON)<br />
 
{154}{}{Hello [[Myron]], sir.}<br />
+
{155}{}{Myron...sir, do you have a minute…?}
 
{156}{}{Any more word when new [[slaves]] will be delivered, Myron, sir?}
{155}{}{Myron...sir, do you have a minute?}<br />
 
  +
{157}{}{Myron...sir, these new results are very promising…}
{156}{}{Any more word when new slaves will be delivered, Myron, sir?}<br />
 
{157}{}{Myron...sir, these new results are very promising.}<br />
+
{158}{}{Myron? A minute of your time, sir?}
 
<nowiki>#</nowiki> (NORMAL)
{158}{}{Myron? A minute of your time, sir?}<br />
 
 
{159}{}{Where the hell is Myron…}
<nowiki>#</nowiki> (NORMAL)<br />
 
 
{160}{}{Get Myron up here. He has to see this.}
{159}{}{Where the hell is Myron?}<br />
 
 
{161}{}{Wish these slaves would shut up…}
{160}{}{Get Myron up here. He has to see this.}<br />
 
 
{162}{}{Where did I leave that syringe…}
{161}{}{Wish these slaves would shut up.}<br />
 
 
{163}{}{Has anyone seen [[Subject 31]]? He was here just a second ago.}
{162}{}{Where did I leave that syringe...}<br />
 
 
{164}{}{Have the slaves bring more of the [[Jet Beta]].}
{163}{}{Has anyone seen Subject 31? He was here just a second ago.}<br />
 
 
{165}{}{Test results from Jet Beta are very promising, but…}
{164}{}{Have the slaves bring more of the [[Jet]] Beta.}<br />
 
 
{166}{}{"High" lasts 15 min to an hour…calculate one dose/hour period…hmmmmnnn.}
{165}{}{Test results from Jet Beta are very promising, but...}<br />
 
  +
{167}{}{[[Subject 12]] still keeps having bleeding in the lungs…}
{166}{}{"High" lasts 15 min to an hour, calculate one dose/hour period... hmmmmnnn.}<br />
 
{167}{}{Subject 12 still keeps having bleeding in the lungs...}<br />
+
{168}{}{That's the fifth time Subject 12 has had seizures…up the dose, see what happens…}
 
{169}{}{Well, what SORT of hallucinations was he having?}
{168}{}{That's the fifth time Subject 12 has had seizures, up the dose, see what happens.}<br />
 
 
{170}{}{Check that one's heart rate. If it's still within tolerable limits, up the dosage.}
{169}{}{Well, what SORT of hallucinations was he having?}<br />
 
 
{171}{}{Why did the [[slave]] in the control group kill herself? We weren't even testing her!}
{170}{}{Check that one's heart rate. If it's still within tolerable limits, up the dosage.}<br />
 
  +
{171}{}{Why did the slave in the control group kill herself? We weren't even testing her!}<br />
 
  +
<nowiki>#</nowiki> CLICK
<br />
 
<nowiki>#</nowiki> CLICK<br />
+
<nowiki>#</nowiki> (COMPANION = MYRON)
 
{200}{}{Tests are proceeding as scheduled, Myron.}
<nowiki>#</nowiki> (COMPANION = MYRON)<br />
 
 
{201}{}{This new strain of [[Jet]] is extremely addictive, sir. The slaves are almost willing to kill each other for it.}
{200}{}{Tests are proceeding as scheduled, Myron.}<br />
 
  +
{202}{}{The slaves would rather take [[Jet (Fallout 2)|Jet]] than eat, it's so potent.}
{201}{}{This new strain of Jet is extremely addictive, sir. The slaves are almost<br />
 
 
{203}{}{Who are these people with you, Myron? New subjects?}
willing to kill each other for it.}<br />
 
{202}{}{The slaves would rather take Jet than eat, it's so potent.}<br />
+
{204}{}{The third test group seem to be doing the best of all the groups, Myron, sir.}
 
{205}{}{Myron, I think the next test group should include at least three [[child]]ren, sir.}
{203}{}{Who are these people with you, Myron? New subjects?}<br />
 
  +
{206}{}{Myron, sir, [[Subject 46]] had a heart attack; we are restricting doses to six times a day from now on.}
{204}{}{The third test group seem to be doing the best of all the groups, Myron, sir.}<br />
 
  +
{207}{}{Myron? We need a new shipment of hypodermics from [[Vault City]], soon. We can't keep re-using these.}
{205}{}{Myron, I think the next test group should include at least three children, sir.}<br />
 
{206}{}{Myron, sir, Subject 46 had a heart attack; we are restricting doses to six times<br />
+
{208}{}{Myron, at last! Any more word when new slaves will be delivered, sir?}
 
{209}{}{Myron, sir, we moved three slaves from the control group into the test group because of those respiratory failures we had last week.}
a day from now on.}<br />
 
{207}{}{Myron? We need a new shipment of hypodermics from Vault City, soon. We can't<br />
+
{210}{}{Myron, sir...we had to shoot one slave for trying to escape. What a waste.}
 
{211}{}{Myron...this new mild hallucinogen you've developed is promising, but it is not as [[Addiction|addictive]] as jet…}
keep re-using these.}<br />
 
 
<nowiki>#</nowiki> NORMAL
{208}{}{Myron, at last! Any more word when new slaves will be delivered, sir?}<br />
 
 
{212}{}{If you have any suggestions, please write it on a piece of paper and then put it right in the trash bin over there.}
{209}{}{Myron, sir, we moved three slaves from the control group into the test group because<br />
 
 
{213}{}{Yes, yes, what?}
of those respiratory failures we had last week.}<br />
 
 
{214}{}{We won't be able to get results if you keep interrupting us.}
{210}{}{Myron, sir...we had to shoot one slave for trying to escape. What a waste.}<br />
 
 
{215}{}{Seems they let everyone and their mother run through here nowadays…}
{211}{}{Myron...this new mild hallucinogen you've developed is promising, but it is not as addictive as jet.}<br />
 
 
{216}{}{What do you want?}
<nowiki>#</nowiki> NORMAL<br />
 
 
{217}{}{Please excuse me, *I* have work to do.}
{212}{}{If you have any suggestions, please write it on a piece of paper and then put it right<br />
 
  +
{218}{}{If you have questions, talk to the guards, not me.}
in the trash bin over there.}<br />
 
 
{219}{}{Yes, I'm certain that whatever you need is of *great* importance, but I have duties of my own.}
{213}{}{Yes, yes, what?}<br />
 
 
{220}{}{Are you authorized to be in here?}
{214}{}{We won't be able to get results if you keep interrupting us.}<br />
 
 
{221}{}{Who allowed you in here?}
{215}{}{Seems they let everyone and their mother run through here nowadays.}<br />
 
 
{222}{}{When Myron hears strangers were entering the lab…}
{216}{}{What do you want?}<br />
 
 
{223}{}{Do you have those test results I asked for…oh, sorry. Thought you were a lab tech.}
{217}{}{Please excuse me, *I* have work to do.}<br />
 
{218}{}{If you have questions, talk to the guards, not me.}<br />
+
{224}{}{Too busy to talk right now, sorry.}
 
{225}{}{Need a new crop of slaves soon…these ones are running out of steam.}
{219}{}{Yes, I'm certain that whatever you need is of *great* importance, but I have duties<br />
 
of my own.}<br />
 
{220}{}{Are you authorized to be in here?}<br />
 
{221}{}{Who allowed you in here?}<br />
 
{222}{}{When Myron hears strangers were entering the lab?}<br />
 
{223}{}{Do you have those test results I asked for... oh, sorry. Thought you were a lab tech.}<br />
 
{224}{}{Too busy to talk right now, sorry.}<br />
 
{225}{}{Need a new crop of slaves soon, these ones are running out of steam.}
 
 
}}
 
}}
  +
 
[[Category:Fallout 2 dialogue files]]
 
[[Category:Fallout 2 dialogue files]]

Latest revision as of 17:05, 21 June 2014

 
Gametitle-FO2
Gametitle-FO2
Icon info
The following article contains the transcript of a text file containing localized strings used by the game's characters, items, scripts, or interface.
TranscriptVaultBoy

# quick look
{100}{}{You see a scientist.}

# examines
{150}{}{You see a stern-looking man with a clipboard and a hypodermic. He ignores you.}
{151}{}{He looks extremely tired and irritable.}
{152}{}{You see a tired -looking woman. She is checking a clipboard and looking around as if she has forgotten something.}
{153}{}{She is filling a hypodermic, grumbling slightly to herself.}

# FLOAT
# (COMPANION = MYRON)
{154}{}{Hello Myron, sir.}
{155}{}{Myron...sir, do you have a minute…?}
{156}{}{Any more word when new slaves will be delivered, Myron, sir?}
{157}{}{Myron...sir, these new results are very promising…}
{158}{}{Myron? A minute of your time, sir?}
# (NORMAL)
{159}{}{Where the hell is Myron…}
{160}{}{Get Myron up here. He has to see this.}
{161}{}{Wish these slaves would shut up…}
{162}{}{Where did I leave that syringe…}
{163}{}{Has anyone seen Subject 31? He was here just a second ago.}
{164}{}{Have the slaves bring more of the Jet Beta.}
{165}{}{Test results from Jet Beta are very promising, but…}
{166}{}{"High" lasts 15 min to an hour…calculate one dose/hour period…hmmmmnnn.}
{167}{}{Subject 12 still keeps having bleeding in the lungs…}
{168}{}{That's the fifth time Subject 12 has had seizures…up the dose, see what happens…}
{169}{}{Well, what SORT of hallucinations was he having?}
{170}{}{Check that one's heart rate. If it's still within tolerable limits, up the dosage.}
{171}{}{Why did the slave in the control group kill herself? We weren't even testing her!}

# CLICK
# (COMPANION = MYRON)
{200}{}{Tests are proceeding as scheduled, Myron.}
{201}{}{This new strain of Jet is extremely addictive, sir. The slaves are almost willing to kill each other for it.}
{202}{}{The slaves would rather take Jet than eat, it's so potent.}
{203}{}{Who are these people with you, Myron? New subjects?}
{204}{}{The third test group seem to be doing the best of all the groups, Myron, sir.}
{205}{}{Myron, I think the next test group should include at least three children, sir.}
{206}{}{Myron, sir, Subject 46 had a heart attack; we are restricting doses to six times a day from now on.}
{207}{}{Myron? We need a new shipment of hypodermics from Vault City, soon. We can't keep re-using these.}
{208}{}{Myron, at last! Any more word when new slaves will be delivered, sir?}
{209}{}{Myron, sir, we moved three slaves from the control group into the test group because of those respiratory failures we had last week.}
{210}{}{Myron, sir...we had to shoot one slave for trying to escape. What a waste.}
{211}{}{Myron...this new mild hallucinogen you've developed is promising, but it is not as addictive as jet…}
# NORMAL
{212}{}{If you have any suggestions, please write it on a piece of paper and then put it right in the trash bin over there.}
{213}{}{Yes, yes, what?}
{214}{}{We won't be able to get results if you keep interrupting us.}
{215}{}{Seems they let everyone and their mother run through here nowadays…}
{216}{}{What do you want?}
{217}{}{Please excuse me, *I* have work to do.}
{218}{}{If you have questions, talk to the guards, not me.}
{219}{}{Yes, I'm certain that whatever you need is of *great* importance, but I have duties of my own.}
{220}{}{Are you authorized to be in here?}
{221}{}{Who allowed you in here?}
{222}{}{When Myron hears strangers were entering the lab…}
{223}{}{Do you have those test results I asked for…oh, sorry. Thought you were a lab tech.}
{224}{}{Too busy to talk right now, sorry.}
{225}{}{Need a new crop of slaves soon…these ones are running out of steam.}